ویژگی های اصلی زبانشناس به شرح زیر است:

✔️ یادگیری زبان انگلیسی با بهترین منابع و داستان های آموزشی

✔️ افزایش سریع دایره‌ی لغات انگلیسی با روشی ابتکاری

✔️ یادگیری مکالمه زبان انگلیسی و گرامر با استراتژی‌های کارآمد (تکنیک سایه و پنج استراتژی دیگر)

✔️ مناسب برای تمام سطوح، به همراه ترجمه‌ی فارسی مطالب برای مبتدی‌ها

برای مشاهده‌ی آنلاین مطالب آموزش، به قسمت داستان‌ کوتاه انگلیسی وبسایت زبانشناس مراجعه بفرمایید.

برای مشاهده‌‌ی کامل ویژگی های نرم افزار زبانشناس به بخش نرم افزار آموزش زبان انگلیسی اندروید زبانشناس مراجعه کنید.

برای ورود به صفحه‌ی اصلی وبسایت زبانشناس، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید:

داستان کوتاه مورچه و فیل

La Hormiga y El Elefante

مورچه و فیل

 

 

یک داستان کوتاه به زبان اسپانیایی برای این لحظه برای شما در نظر گرفته ایم این داستان کوتاه هم به زبان اسپانیایی و هم به زبان انگلیسی برای شما ترجمه شده است .

 

 

En un bosque, una hormiguita juntaba hojitas, y un elefante gordo

 
paseaba de un lado para otro.l
 
mientras ella se ocupaba de llevar la carga, el otro se burlaba
 
l¡Qué cosa tan chiquita, puedo pisarte en un instante!l
l-¡No lo creo!
 
Le dijo la hormiguita.l 
 
Yo si quiero, puedo meterte al agua
 
l¡Imposible! ¿Cómo lo harías?l
 
preguntó el elefante
 
l-Acércate que te cuento…l
 
El elefante bajó su cabeza y la hormiga le picó tan fuerte la
 
oreja, que por el dolo, corrió y se metió al agua. y aprendió esta
 
lección.l
 
En un bosque – در یک جنگل
اِن اون بُسکِه
 
 
una hormiguita juntaba hojitas – یه مورچه برگ ها رو جمع می کرد
اونا اُرمیگیتا خونتابا اُخیتاس
(پسوند it را می توان قبل از آخرین حرف اسمی که به o یا a ختم می
 
شود به کار برد.این پسوند به اسم حالت کوچک کننده می دهد همچنین
 
برای بیشتر عامیانه صحبت کردن و یا با کسی صمیمی صحبت کردن می
 
توان به اسم ها این پسوند را داد.علت این که در این داستان به hormiga
 
و hoja این پسوند داده شده به خاطر این هست که مخاطب آن کودکان
 
هستند.مثلا مادری که نام فرزندش Roberta هست اونو Robertita صدا
 
میزنه.مثال های دیگر برای پسوند کوچک کننده : chico>>chiquito
 
پسرک,کوچک chica>>chiquita دخترک,copa >>copita فنجان کوچک)
 
 
y un elefante gordo paseaba de un lado para otro – و یک فیل چاق از
 
این طرف و اون طرف رد می شد
ئی اون اِلِفانتِه گوُردوُ پِاسِآبا دِ اون لَدوُ پارا اُتروُ
 
 
mientras ella se ocupaba de llevar la carga – وقتی اون بار میبرد
 
می ئِنترَس اِیا سهِ اُکوپابا دِ جِبار لا کارگا
(ocuparse de یعنی کاری را انجام دادن مشغول کاری شدن)
 
 
el otro se burlaba – دیگری مسخره می کرد
 
اِل اُتروُ سِه بورلابا
 
 
¡Qué cosa tan chiquita, puedo pisarte en un instante! – چه چیز
 
کوچیکی ، می تونم تو یه لحظه تو رو بردارم!
 
کِه کوُسا تان چیکیتا , پوئِدوُ پیسارتِه اِن اون اینستانتِه
 
 
¡No lo creo! – باور نمی کنم!
 
نوُ لوُ کرِاوُ
 

le dijo la hormiguita – مورچه بهش گفت

لِه دیخوُ لا اُرمیگیتا
 

yo si quiero, puedo meterte al agua – من اگه بخوام , می تونم تو رو

 
بندازم تو آب
یوُ سی کی اِروُ , پوئِدوُ مِتِرتِه آل آگوآ
 
 

¡Imposible! – نمیشه!

ایمپُسیبلِه
(impiosible = نشدنی , می توان این کلمه را تنها به کار برد و یا به این
 
صورت بگیم: es imposible نمیشه , eso es imposible این نشدنیه این کار نمیشه)
 

Cómo lo harías?l? – چه جور این کارو می کنی؟

کوُموُ لوُ آریاس؟
(lo = آن را)
 
 
preguntó el elefante – فیل سوال کرد
پرِگونتوُ اِل الِفانتِه
 
 
Acércate que te cuento – نزدیک شو بهت میگم
آسِرکاتِه کِه تِه کوئِنتوُ
 
 
El elefante bajó su cabeza y la hormiga le picó tan fuerte la oreja –
 
فیل سرشو پایین آورد و مورچه محکم گوششو گاز گرفت
اِل الِفانتِه باخوُ سو کابسا ئی لا اُرمیگا پیکوُ تَن فوئِرتِه لا اُورِخا
 

que por el dolor, corrió y se metió al agua – که از درد دوید و افتاد توی آب

کِه پُر اِل دُلوُر , کُرّیوُ ئی سِه مِتیوُ آل آگوآ
(que به فارسی همان معنی که را می دهد، البته در بعضی جاها این
 
کلمه را آن طور که ما در فارسی استفاده می کنیم در زبان اسپانیایی
 
استفاده نمی شود ، مثلا اسپانیایی ها وقتی می خوان روی کلمه نه
 
تاکید بیشتری داشته باشند ، قبل از نه ، که میارن : que no!)
 
 
Y aprendió esta lección – و این درسو یاد گرفت
ئی آپرِندیوُ اِستا لِکسیوُن
 
 
لغات:
bosque – جنگل
hormiga – مورچه
juntar – وصل کردن،جمع کردن
hoja – برگ
elefante – فیل
gordo – چاق
pasear – عبور کردن،گذشتن،گذراندن،رد شدن
lado – سمت،طرف
mientras – وقتی،زمانی که
ocuparse de – مشغول کاری شدن،خود را مشغول کاری کردن
llevar – بردن
carga – بار
cosa – چیز
pisar – بلند کردن،برداشتن
instante – لحضه،آن
lo – آنرا،چیزی
lo que – چیزی که
creer – باور داشتن،فکر کردن،قبول داشتن
le – او را،به او
la – اورا،به او (مؤنث)
le dijo – به او گفت
le vi – او را دیدم
la vi – اورا دیدم (مؤنث)
si – اگر
sí – بله،آره
meter – داخل کردن،وارد کردن،فرو بردن
meterse -داخل شدن،فرو رفتن،دخالت کردن
agua – آب
preguntar – پرسیدن،سؤال کردن
acercar – نزدیک کردن
acercarse – نزدیک شدن
contar – تعریف کردن،گفتن
bajar – پایین آمدن،پایین آوردن
cabeza – سر
picar – گاز گرفتن،نیش زدن،سوراخ کردن
oreja – گوش
dolor – درد
aprender – یاد گرفتن
lección – درس
1961 بازدید

نوشته‌های خیلی خوب برای یادگیری سریع زبان انگلیسی :

 

بهترین کتاب آموزش زبان انگلیسی

 

 کاهش دلهره و اضطراب در هنگام مکالمه

 تقویت مکالمه زبان انگلیسی با تکنیک سایه

برای یادگیری آسان زبان انگلیسی می توانید از وبسایت زبانشناس کمک بگیرید:

4 دیدگاه

4 پاسخ به “داستان کوتاه مورچه و فیل”

  1. armin گفت:

    باسلام خدمت مدیریت محترم سایت زبان دانلود .
    بابت مطالب اموزشی زبانی که در سایت قرار می دهید کمال تشکر را دارم .
    از اموزش زبان اسپانیایی به روش نصرت و دیکشنری اسپانیایی به فارسی هم اگه مطلبی دارید در سایت قرار دهید ممنون می شویم
    باتشکر

  2. Iraj Matin گفت:

    Thanks a lot for your practical service.You had better add the concerned audio files for learning correct pronunciation,stress,and intonation

  3. Parimah گفت:

    سلام،بسیار ممنون از محبتتان.بسیار عالی بودthanks alot for your story.I think It was the best method 🌼🌸💐

  4. سلام

    ممنون از بابت سایت تون و مطالب آموزدنش

    سپاس سپاس

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.