متن آهنگ suddenly تیتراژ سریال فوق العاده شکارچی شهر
یادش بخیر دوستداران سریال های کره ای وقتی که سریال زیبا و دیدنی شکارچی شهر پخش می شد چه هیجانی داشتند و آن را دنبال می کردند. اگرچه سریال های بسیاری ساخته شدند اما سریال کره ای شکارچی شهر هنوز هم جز زیباترین سریال های کره ای است. امروز متن این آهنگ را به زبان کره ای اما برای بهتر خواندن با حروف زبان انگلیسی همراه با ترجمه فارسی و انگلیسی آن قرار داده ایم .همچنین شما می توانید این آهنگ را به صورت انلاین گوش کنید و یا آن را دانلود نمایید.
در زبان هندی بیان مالکیت با به کارگیری Mera، Meri و Mere (مال من، متعلق به من، … من) انجام می شود. برای اینکه بدانیم کجا، چطور و به چه دلیل از این کلمات باید استفاده کنیم به مثالهای زیر توجه کنید.
ساختن کلمه در زبان کره ای بهتره ابتدا باید با واژه "سیلاب" آشنا شویم. به هر کلمه یا هر بخش از یک عبارت، یک سیلاب/جزء/بخش گفته می شود. بعنوان مثال عبارت زیر از دو سیلاب (دو بخش) تشکیل شده است:
안 녕
و کلمه ی زیر از سه سیلاب تشکیل شده است :
하 세 요
هر سیلاب خود می تواند دو حرفی، سه حرفی و یا چهار حرفی باشد .
به عنوان نمونه در مثال های فوق به اولین مثال دقت کنید. سیلابهای اول و دوم هر دو سه حرفی هستند.
در این آموزش عبارات ، کلمات، افعال و صفات روزمره و پرکاربرد به همراه اسامی روزهای هفته و ماه ها در زبان ژاپنی را می آموزیم. این عبارات را در ادامه می خوانیم.
زبان کرهای یا هانگول زبان رایج دو کشور کره شمالی و جنوبی است که امروزه طرفداران بسیاری پیدا کرده است. در این آموزش فعل های پرکاربرد کره ای را بیان می نماییم.این فعل های پرکاربرد به شرح زیر هستند.
در این آموزش به «حروف اضافه» در زبان هندی خواهیم پرداخت و با معرفی برخی از حروف اضافهی پرکاربرد و بیان مثالهایی این بخش را خاتمه خواهیم داد.
نکته: در زبان هندی «حروف اضافه» بعد از «اسم» قرار میگیرند.
در زیر به لیستی از حروف اضافه که معمولاً با آنها بیشتر برخورد خواهیم داشت اشاره خواهیم کرد.
مِ : Mein : در
مثال:
Tehran mein
تِهران مِ
در تهران
.Main Tehran mein hoon
مِ تِهران مِ هوو.
من در تهران هستم.
.Ranbir bistar mein hai
رَنبیر بیستَر مِ هِ.
رانبیر در رختخواب هست.
پَر : Par : رو، بالا
مثال:
.Mez par
مِز پَر.
روی میز.
.Billi mez par hai
بیلّی مِز پَر هِ.
گربه روی میز است.
.Qalam kursi par hai
قَلَم کورسی پَر هِ.
قلم(خودکار) روی صندلی است.
سه : Se : از، به، با
مثال:
.Paris se
پاریس سه.
از پاریس.
.Main Paris se hoon
مِ پاریس سه هوو.
من از پاریس هستم. (من اهل پاریس هستم)
.Meena Delhi se aa rahi hai
مینا دیلّی سه آ رَهی هِ.
مینا داره از دهلی میاد. (مینا در حال آمدن از دهلی است)
پیچه : Piche : پشت، عقب
مثال:
.Gaadi ke piche
گادی کِ پیچه.
پشتِ اتومبیل.
.Kareena gaadi ke piche hai
کارینا گادی کِ پیچه هِ.
کارینا پشت اتومبیل است.
.Kareena gaadi ke piche bethi hai
کارینا گادی کِ پیچه بِتهی هِ.
کارینا پشت اتومبیل نشسته است.
آگه : Aage : جلو، پیش
مثال:
.Gaadi ke aage
گادی کِ آگه.
جلوی اتومبیل.
.Kareena gaadi ke aage hai
کارینا گادی کِ آگه هِ.
کارینا جلوی اتومبیل است.
.Kareena gaadi ke aage bethi hai
کارینا گادی کِ آگه بِتهی هِ.
کارینا جلوی اتومبیل نشسته است.
حروف اضافه از مواردی که در بالا ذکر شدند، بسیار بیشتر هستند و تنها قصدمان در این بخش اشاره به نحوهی استفاده از حروف اضافه بود. به همین دلیل در زیر لیستی از «حروف اضافه» را برای شما انتخاب کردهایم. ولی بدانید حروف اضافه بیش از تعدادی است که در مثالهای فوق و گزینههای انتخاب شده در زیر مشاهده میکنید و اگر با موارد جدیدتری مواجه شدید به هیچ وجه تعجب نکنید.
که اوپَر : Ke Upar : فوق، بالا، روی
که باد : Ke Baad : بعد
که بیچ : Ke Bich : بین، وسط، میان
جَیسا : Jaisaa : مثل، مانند
سه پِهله : Se Pehle : قبل از، پیش از
که نیچه : Ke Niche : پایین، زیر، پایینتر، زیرتر
که پاس : Ke Paas : کنار، نزد، نزدیک
سه دور : Se Dur : دور از
که سامنه : Ke Saamne : مقابل ، روبرو، رو در رو، جلو
دانلود آهنگ Stay with Me از سریال goblin به همراه ترجمه انگلیسی و فارسی آن
اهنگ Stay with Me از گروه EXO یکی از محبوبترین آهنگ های کره ای است این آهنگ مربوط به سریال جن یا همان goblin می باشد. این آهنگ زیبا و فوق العاده را از دست ندهید.
دانلود آهنگgoblin
متن آهنگgoblin به کره ای
나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자
자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어
꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
정말 네가 나의 운명인 걸까
넌 falling you
운명처럼 너를 falling
또 나를 부르네 calling
헤어 나올 수 없어
제발 hold me
내 인연의 끈이 넌지
기다린 네가 맞는지
가슴이 먼저 왜 내려앉는지
(Stay with me)
내 마음속 깊은 곳에
네가 사는지
(Stay with me)
내 안에 숨겨왔던 진실
나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자
자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어
꿈이라면 이제 깨어났으면 제발
정말 네가 나의 운명인 걸까
넌 falling you
가슴은 뛰고 있어
여전히 널 보고 있어
자꾸만 숨이 막혀서
아직은 멀리에서
너를 지켜보고 싶어
내가 또 왜 이러는지
처음 너를 봐쓸 때부터 다르게
운명의 시간은 또 더디게 갔지
내 가슴은 널 향했고
내 심장은 다시 또 뛰었고
꺼져버리던 희미한 불빛
너로 인해 다시 타오르는 눈빛
마치 오래전부터 널 사랑한 것 같아
무언가에 이끌리듯 끌려온 것 같아
나의 두 눈을 감으면
떠오르는 그 눈동자
자꾸 가슴이 시려서
잊혀지길 바랬어
(꿈이라면)
꿈이라면 이제 깨어났으면 (꿈이 아니길)
제발 (혹시 네가)
정말 네가 나의 운명인걸까
(운명이라면)
넌 falling you
ترجمه ی انگلیسی آهنگ goblin
When I close my eyes
I see those eyes
My heart kept aching
So I wanted to forget
If this is a dream, please let me wake up
?Are you really my destiny
Falling you
Like destiny, falling
You’re calling out to me, calling
I can’t escape
Please hold me
?Are you the line of my fate
?Are you the one I’ve been waiting for
?Why is my heart sinking
(Stay with me)
Are you living
?Deep in my heart
(Stay with me)
The truth hidden in me
When I close my eyes
I see those eyes
My heart kept aching
So I wanted to forget
If this is a dream, please let me wake up
?Are you really my destiny
Falling you
My heart is racing
I’m still looking at you
Because I keep running out of breath
I’m still watching over you
From far away
?Why am I being like this
Different from the moment I first saw you
This time of fate is passing slowly
My heart was heading towards you
My heart was racing again
The faint light was turned off
But my eyes are lighting up again because of you
Feels like I’ve loved you from a long time ago
Feels like I’m being pulled by something
When I close my eyes
I see those eyes
My heart kept aching
So I wanted to forget
(If this is a dream)
If this is a dream, please let me wake up (it’s not a dream)
(Maybe you are)
?Are you really my destiny
(If you are my destiny)
Falling you
ترجمه ی فارسی آهنگ goblin
وقتــــــی چشمام رو میبندم
چشم های اون رو میبینـــــــم
قلبــــم مدام به درد میاد
برای همین میخواسـتم فراموشش کنم
اگـــــــــه این یک رویاست , لطــــــــفا اجازه بده بیدارشم
تو واقعا سرنوشت منــــــــــــــی؟؟؟
محو تو میشم
تو این سرنوشت، غـــــــرق میشم
تو صدام میزنی، صدا میزنی
نمیتونم فرار کنم
لطــــــــفا بغلـــم کن
تو ، تو خطــــــــ سرنوشت منـــــــــــی؟؟؟
تو کسی هستــــــــــی که منتظــرش بودم؟؟؟
چرا قلبــــم فرومیریزه؟
(با من بمون )
تو توی قلبــــمی؟
(با من بمون )
حقیقت پنهان شده درون من
وقتــــــی چشمام رو میبندم
چشم های اون رو میبینـــــــم
قلبــــم مدام به درد میاد
برای همین میخواسـتم فراموشش کنم
اگـــــــــه این یک رویاست , لطــــــــفا اجازه بده بیدارشم
تو واقعا سرنوشت منــــــــــــــی؟؟؟
محو تو میشم
قلبـــــم میتپـــه
من هنوزم بهت نگاه میکـــــنم
من هنوزم تماشات میکنم
از دور
نفس کم میارم
چرا اینجوری شـــدم؟
از لحظــه ای که برای اولین بار دیدمت فرق داره
این بار سرنوشتــــم آرومتـــر میگذره
قلبم به طــــــــرف تو میره
قلبم دوباره میزنــه
نور ضعیف خاموش شده
اما چشم های من دوباره روشنـــه (میدرخشته) بخاطــــــــر تو
احساس میکنم ترو از مدت ها قبل دوست داشتم
احساس میکنم توسطــ چیزی جذبت شدم
(با من بمون )
تو توی قلبــــمی؟
(با من بمون )
حقیقت پنهان شده درون من