ضرب المثل های زبان ژاپنی به همراه ترجمه
در این بخش به منظور آموزش زبان ژاپنی برای شما عزیزان تعدادی از ضرب المثل های این زبان را به همراه ترجمه یا معادل آن ها در فارسی قرار دادیم.
ضرب المثل های ژاپنی
口は幸いの元
kuchi wa saiwai no moto
زبان اساسِ و پایه هر خیر و شری است.
塵も積もれば山となる
chiri mo tsumoreba yama to naru
حتی اگر گرد و غبار هم روی هم انباشته بشوند تبدیل به کوه می شوند.
قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.

夫婦喧嘩は犬も食わない
.Fuufu genka wa inu mo kuwanai
زن و شوهر دعوا کنند احمقان باور کنند.
必要は発明の母
Hitsuyou wa hatsumei no haha
“نیاز”مادر اختراع است.
نیاز بشر علت و سبب اختراع است.
火のないところに煙は立たない
.hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu
جایی که آتیش نباشه دودی بلند نمیشه.
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها.
人は見かけによらぬもの
hito wa mikakeni yoranu mono
نمیشه افراد را از ظاهرشان قضاوت کرد.
かえるのつらにみず
kaeru no tsura ni mizu
آب روی قورباغه ریختن.
کسی که نگرانی و اضطراب به دلش راه نمیده.( بی خیال)
馬の耳に念仏
.uma no mimi ni nen butsu
تو گوش اسب موعظه گفتن
کار بیهوده انجام دادن.

嘘つきは泥棒の始まり
.uso tsuki wa dorobo no hajimari
دروغ گویی شروع دزدی کردن است.
تخم مرغ دزد شتر دزد می شود.
一石二鳥
isseki nichou
با یک تیر دو نشان زدن.
頭の上の蠅を追え
atama no ue no hae o oe
مگس بالای سر خودتو دور کن.
急がば回れ
isogaba maware
عجله کار شیطونه.
石の上にも三
.ishi no ue nimo san nen
گر صبر کنی زه غوره حلوا سازی.
笑う門には福来る.
.warau kadoniwa fuku kuru
خانه ای که در آن همیشه شادی و لبخند باشه خوشبختی سراغش میاد.
石橋をたたいて渡る
ishi bashi o tataite wataru
احتیاط شرط عقل است.
会うは別れの初め
au wa wakare no hajime
آشنایی مقدمه جدایی است.
悪銭身につかず
aku sen mi ni tsukazu

باد آورده را باد می برد.
驕る平家は久しからず
ogoru heike wa hisashikarazu
غرور آدمی را نابود میکند.
働かざるもの食うべからず
hatara kazaru mono ku u bekarazu.
کسی که کار نمیکنه نباید چیزی هم بخوره.
枯れ木も山の賑わい
kare ki mo yama no nigiwai
هر چیز که خار آید روزی به کار آید.
後は野となれ山となれ
ato wa no to nare yama to nare
هر چه بادا باد