نمایش مطالب در رابطه با موضوع: {آموزش زبان های گوناگون}

بررسی کلمه های پرسشی در زبان هندی با ذکر مثال برای آن ها

آموزش کلمه های پرسشی در زبان هندی

در این پست آموزشی به درخواست یکی از عزیزان به آموزش کلمه های پرسشی در زبان هندی می پردازیم. همچنین نحوه‌ی پرسشی کردن جملات و عبارات را بیان می نماییم و با کلمات‌ کلیدیKyaa، Kaun ،Kab آشنا می‌شویم .

 

کلمه پرسشی

کلمه کلیدی Kyaa

 

کیا : Kyaa : چه، آیا

 

کلمه‌ی کلیدی Kyaa یکی از کلمات پر کاربرد برای سوالی کردن جملات است. به مثال زیر توجه کنید.

 

.Aapkaa naam pooja hai

آپ‌کا نام پوجا هِ.

اسم شما پوجا هست.

 

حالا عبارت فوق را به دو صورت سؤالی می‌کنم:

 

۱) آیا اسم شما پوجاست؟

?Kyaa aapkaa naam pooja hai

کیا آپ‌کا نام پوجا هِ؟

 

۲) اسم شما چیست؟

?Aapkaa naam kyaa hai

آپ‌کا نام کیا هِ؟

 

در دو مثال فوق دیدید که به وسیله‌ی Kyaa به راحتی جمله، حالت پرسشی پیدا کرد.

 

 

سِب : Seb : سیب

 

مثال:

 

.Ye seb hai

یه سِب هِ.

این سیب است.

 

حالت پرسشی عبارت فوق:

?Ye kyaa hai

یه کیا هِ؟

این چیست؟

 

 

?Kyaa ye seb hai

کیا یه سِب هِ؟

آیا این سیب است؟

 

 

مثال:

 

.Tum biryaani khaaoge

توم بیریانی خائُگِ.

توم بریانی خواهی خورد.

 

حالت پرسشی:

?Tum kyaa khaaoge

توم کیا خائُگِ؟

تو چه خواهی خورد؟

 

?Kyaa tum biryaani khaaoge

کیا توم بیریانی خائُگِ؟

 

آیا تو بریانی خواهی خورد؟

 

کلمه کلیدی Kaun

 

کُون/ کُن : Kaun : چه کسی(کی)

 

مثال:

 

?Tum kaun ho

توم کُون هُ؟

تو چه کسی(کی) هستی؟

 

?Aap kaun hain

آپ کُون هه؟

شما چه کسی(کی) هستید؟

 

?Main kaun hoon

مِ کُون هوو؟

من چه کسی هستم؟(من کی‌ام؟)

 

?Woh kaun hai

وُه کُون هِ؟

او کیست؟

 

?Kareena kaun hai

کارینا کُون هِ؟

کارینا کیست؟

 

?Meraa dost kaun hai

مِرا دُست کُون هِ؟

دوست من کیه؟

 

?Ajay kaa dost kaun hai

آجِی کا دُست کُون هِ؟

دوست آجی کیه؟

 

?Kaun aa rahaa hai

کُون آ رها هِ؟

چه کسی داره میاد؟ (مذکر)

 

?Kaun jaa rahi hai

کُون جا رهی هِ؟

چه کسی داره می‌ره؟ (مؤنث)

 

?Kaun aayaa

کُون آیا؟

چه کسی آمد؟

 

?Kaun gayaa

کُون گَیا؟

چه کسی رفت؟

 

?Kaun so rahaa hai

کُون سُ رها هِ؟

چه کسی خوابیده؟

 

?Kal kaun aayegaa

کَل کُون آیِگا؟

فردا چه کسی می‌آید؟(خواهد آمد)

 

?Kal kaun jaayegaa

کَل کُون جایِگا؟

فردا چه کسی می‌رود؟(خواهد رفت)

 

?Hindi kaun sunegaa

هیندی کُون سونِگا؟

چه کسی هندی گوش می‌دهد؟(خواهد داد)

 

کلمه کلیدی Kab

 

کَب : Kab : چه موقع، چه وقت، کی

کَها(ن) : Kahaan : کجا

 

نکته: در عبارت Kahaa با تلفظ «کَها(ن)» حرف «ن» گنگ تلفظ می‌شود. به همین دلیل من حرف «ن» را داخل پرانتز قرار دادم و در نمایش لاتین آن را به صورت Kahaa خواهم نوشت و در نمایش فارسی آن را به صورت «کها» یا «کها(ن)» استفاده خواهم کرد.

 

حالا در زیر به مثال‌هایی حاوی کلمه‌ی پرسشی Kab اشاره می‌کنیم:

 

?Holi kab hai

هُلی کَب هِ؟

هولی(جشن هولی) چه موقع هست؟

 

چوتّی : Chutti : تعطیل، تعطیلی

شادی: Shaadi : عروسی، ازدواج

 

?Chutti kab hai

چوتّی کَب هِ؟

تعطیلی چه موقع هست؟

 

?Shaadi kab hai

شادی کَب هِ؟

عروسی چه موقع هست؟

 

?Tum ghar kab aate ho

توم گَر کَب آته هُ؟

تو چه موقع به خانه می‌آیی؟

 

نکته: ممکن است در مثال‌های بالا کلمه‌ی Kab جابجا شود و باید دقت کنید که به طور کلی بار معنایی یکسان خواهد بود و جمله‌ی مورد نظر صحیح است. مثلاً حالات زیر مثال‌های فوق هستند که Kab را در آن‌ها جابجا کرده‌ایم، ولی به طور کلی معنی یکسانی داریم:

 

?Kab holi hai

?Kab chutti hai

?Kab shaadi hai

?Kab tum ghar aate ho

?Tum kab ghar aate ho

 

 

مثال‌هایی حاوی کلمه‌ی پرسشی Kahaa:

 

?Aap kahaa hain

آپ کَها هه؟

شما کجا هستید؟

 

?Tum kahaa ho

توم کَها هُ؟

تو کجایی؟

 

?Main kahaa hoon

مِ کَها هوو؟

من کجا هستم؟

 

?Tum kahaa jaa rahaa ho

توم کَها جا رَها هُ؟

تو داری کجا می‌ری؟

 

?Delhi kahaa hai

دیلّی کَها هِ؟

دهلی کجاست؟

 

نکته: برای کلمه‌ی پرسشی Kahaa هم مانند کلمه‌ی پرسشی قبل، ممکن است جابجایی‌هایی مشاهده کنید که به صورت کلی صحیح است و بار معنایی یکسانی را می‌رساند. در زیر مثال‌های بالا را با حالت دیگری نمایش می‌دهم که معنای یکسانی را می‌رسانند:

 

?Kahaa hain aap

?Kahaa ho tum

?Kahaa hoon main

?Kahaa tum jaa rahaa ho

?Kahaa hai Delhi

 

 

امیدوارم این آموزش برای شما مفید واقع شده باشد.

از همراهی شما متشکریم.

ادامه مطلب ...
3606 بازدید

آموزش اسامی دروس در زبان های مختلف

آموزش اسامی دروس در زبان های مختلف

در این پست آموزشی قصد داریم تا نام دروس را در زبان های مختلف بیان کنیم. این زبان ها شامل انگلیسی، آلمانی ، فرانسوی، روسی ، کره ای، ژاپنی ، هندی ، اسپانیایی و عربی هستند.

نام-دروس

نام دروس در زبان های مختلف:

ادبیات= literature= Literatur =littérature=литература=문학=文学=साहित्य=literatura=أدب

زبان= languages= Sprachen=langue=язык=언어=言語=भाषा=idioma=لغة

جغرافیا=geography= Erdkunde=géographie=география=지리=地理=भूगोल= geografía=جغرافية

تاریخ= history= Geschichte= histoire=история=역사=歴史=इतिहास=historia=تاريخ

هنر= art= Kunst=art=Изобразительное искусство=미술=アート=कला=art=فن

ریاضی= math= Mathematik= math= математический=수학=数学= गणित= mates=الریاضیات

علوم=science= Naturwissenschaft= science= наука=과학=科学= विज्ञान= ciencia= علم

فیزیک= physics= Physik= la physique= физика=물리학=物理= भौतिक विज्ञान= física= علوم فيزيائية

شیمی= chemistry= Chemie= chimie= химия=화학=化学= रसायन विज्ञान= química= كيمياء

زیست شناسی==biologie Biologie= biologie= биология=생물학=生物学= जीवविज्ञान= biología= علم الاحياء

ورزش = physical education= der Sport= éducation physique= физическая культура=체육=体育= शारीरिक शिक्षा= educación Física= التعليم الجسدي

 

ادامه مطلب ...
2398 بازدید

آهنگ پرطرفدار carry on از سریال کره ای سرنوشت با متن آهنگ و ترجمه ی آن

آهنگ پرطرفدار carry on (ادامه بده – زندگی کن ) از سریال کره ای ایمان (سرنوشت) همراه با متن آهنگ و ترجمه ی آن

سریال کره ای ایمان یا همان سرنوشت از جمله سریال های پرطرفدار کره ای در بین دوستداران سریال های کشور کره است. همچنین این سریال چندی پیش از شبکه نمایش هم پخش شد. این سریال دارای یک آهنگ بسیار زیبا ،عاشقانه و پرطرفدار به نام carry on (ادامه بده – زندگی کن ) می باشد که خواننده این اهنگ زیبا چو یونگ جین (Cho Yong-Jin) است. در ادامه این آهنگ به همراه متن و ترجمه ی آن برای  آن دسته از عزیزانی که به آهنگ های کره ای علاقمند هستند، قرار داده شده است.

آهنگcarry on

متن آهنگ carry on

Gateun sigan soge utgo inneun neol bomyeon

Ije nae nunen neoman isseo

Machi unmyeongcheoreom muldeureogan haruneun

Imi cheonnyeoneul jinandeutae

Ojik neoreul neukkigo

Hayan pibue daha

Salmyeosi seumyeodeun ne sumgyeol

Maeil kkumeul kkunabwa

O! Jeongmal geojitmalcheoreom

Mareobsi dagaon ne moseup

Sum swineun geu sunganbuteo

Nae simjangi doebeorin neo

Hamkke kkumkkumyeo saranghallae

Sojunghan ne pumsogeseo harureul salgo sipeo

Saranghae nae unmyeong gateun neo

Carry on carry on carry on carry on

Gateun gonggansoge ppajyeodeulgo isseo nan

Ije nae mameun neoman neukkyeojakku gaseumsoge seoseongineun ne moseup

Soneul ppeodeumyeon daheul deut hae

Ojik neoreul neukkigo

Hayan pibue daha

Salmyeosi seumyeodeun ne sumgyeol

Maeil kkumeul kkunabwa

O! Jeongmal geojitmalcheoreom

Mareobsi dagaon ne moseup

Carry on carry on carry on carry on-wo-eoeo eo neoreul saranghae

Nae simjangi doebeorin neo

Hamkke kkumkkumyeo saranghallae

Sojunghan ne pumsogeseo harureul salgo sipeo

Saranghae nae unmyeong gateun neo

Saranghae- uuu- ye- wo- eoeoheo saranghae

 

 ترجمه ی آهنگcarry on

وقتی با هم در یک زمان بودیم لبخندت را دیدم

و حالا تنها تو را میبینم

مثل یک سرنوشت .. هر روز من پر از توست

احساسات من مثل هزاران ساله گذشته است

تنها تو را در مقابل صورتم

حس می کنم

نفس های ارامت مرا لمس می کند

این رویای هر روزه ی من است

حقیقتی که مثل یک دروغ می ماند

بدون یک کلمه حرف کنار من می آیی

از لحظه ی نفس کشیدنت به قلب من آمدی

می خواهم  کنار تو رویا ببینم  من عاشق تو هستم

میخواهم در روزهایی که آغوش گرم تو بودم زندگی کنم

من عاشق تو هستم و تو سرنوشت من هستی

ادامه بده ، زندگی کن

در یک زمان بودیم و من عاشقت شدم

اکنون تنها تو قادر هستی که قلب مرا حس کنی

تو انچنان اهسته و موزون در قلبم قدم میزنی که اگر دستانم را دراز کنم می توانم تو را لمس کنم

تنها تو را در مقابل صورتم

حس می کنم

نفس های ارامت مرا لمس می کند

این رویای هر روزه ی من است

حقیقتی که مثل یک دروغ می ماند

بدون یک کلمه حرف کنار من می آیی

از لحظه ی نفس کشیدنت به قلب من آمدی

می خواهم  کنار تو رویا ببینم  من عاشق تو هستم

میخواهم در روزهایی که آغوش گرم تو بودم زندگی کنم

من عاشق تو هستم و تو سرنوشت من هستی

ادامه بده ، زندگی کن

از همراهی شما عزیزان با سایت zabandownload.com متشکریم. برای دسترسی آسان تر به مطالب سایت می توانید در کانال تلگرامیzabandownloadd@ عضو شوید.

 

 

ادامه مطلب ...
38341 بازدید

ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی همراه با ترجمه و معادل آن ها در زبان فارسی

ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی

زبان ترکی استانبولی یکی از رایج ترین زبان های شاخه ی زبان ترکی محسوب می شود. محدوده ی جغرافیایی این زبان شامل ترکیه و قبرس شمالی و قسمت‌های کوچکی در عراق، یونان، بلغارستان، جمهوری مقدونیه، کوزوو، آلبانی و دیگر قسمت‌های شرقی اروپا است. سالانه جمعیت بسیاری نیز از ترکیه به غرب اروپا و بویژه آلمان مهاجرت می‌کنند که موجب تکلم ترکی در آن مناطق می‌گردد.

همچنین زبان ترکی استانبولی امروزه طرفداران بسیاری در کشورهای دیگر پیدا کرده است. از این رو در این مطلب آموزشی ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی برای علاقمندان به این زبان آورده شده است.

زبان-ترکی-استانبولی

ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی همراه با ترجمه و معادل آن ها در زبان فارسی

sormak ayıp değil, bilmemek ayıptır

معادل فارسی: پرسیدن عیب نیست، ندانستن عیب است.

Damlaya damlaya göl olur

معادل فارسی: قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.

Armut piş ağzıma düş

معادل فارسی: هلو بپر تو گلو

Kelin ilacı olsa kendi başına sürer

معادل فارسی: کل اگرطبیب بودی سر خود دوا نمودی

Dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur

 معادل فارسی: کوه به کوه نمی رسد انسان به انسان می رسد

İğneyi kendine çuvaldızı başkasına batır atasözü

معادل فارسی: یه سوزن به خودت یه چوالدوز به دیگران بزن

Bir ipte iki cambaz oynayamaz

دو نفر بندباز روی یک طناب نمی‌توانند نمایش دهند.

معادل فارسی: دو پادشاه در اقلیمی نگنجند.

Bir pire için ev yakılmaz

به‌خاطر یک شپش نباید خانه را به‌آتش کشید.

معادل فارسی: برای یک کک، گلیم را نمی‌سوزانند.

Cahil dostum olacağına, akıllı düşmanım olsun

دشمن دانا را به‌دوست نادان ترجیح می‌دهم.

Can çıkar, huy çıkmaz

جان از بدن بیرون می‌رود ولی عادت می‌ماند.

معادل فارسی: ترک عادت موجب مرض است.

Çürük iple kuyuya inilmez

با طناب پوسیده نباید داخل چاه شد.

Denize düşen yılana sarılır

کسی که در دریا بیفته، به‌مار هم چنگ می‌اندازد.

معادل فارسی: غریق بر هر گیاه خشک چنگ زند.

Denizi görmeden paçayı sıvama

پیش از دیدن دریا، پاچهٔ شلوارت را بالا نزن.

معادل فارسی: آب ندیده به آب نزن.

Dil kılıçtan keskindir

زبان، تیزتر از شمشیر است.

معادل فارسی: زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است.

Gülü seven dikenine katlanır

هرکه خواهان گل سرخ است نیش خارش را تحمل می‌کند.

معادل فارسی: نوش خواهی، نیش می‌باید چشید.

İp inceldiği yerden kopar

طناب‌ از جای نازک شده پاره می‌شوند.

Isıracak köpek dişini göstermez

سگی که می‌خواهد گاز بگیرد، دندانش را نشان نمی‌دهند.

Kefenin cebi yoktur

کفن جیب ندارد. یعنی مرده نمی تواند به قبر مال و اموالش را ببرد.

Sakla samanı, gelir zamanı

کاه را نگه‌دار، زمان استفادهٔ از آن فرا می‌رس..»

معادل فارسی: هرچیز که زار آید، یک روز به‌کار آید.

sıcak Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer

دهانی که از نوشیدن شیر داغ سوخته باشد، حتی به‌ماست هم فوت می‌کند.

معادل فارسی: مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می‌ترسد.

Kendi düşen ağlamaz

هرکه به‌تقصیر خویش برزمین افتد، نباید گریه کند.

معادل فارسی: «خودکرده را چه درمان یا خودکرده را تدبیر نیست.

Keskin sirke küpüne zarar

سرکهٔ تند، به‌خمره‌اش آسیب وارد می‌کند.

معادل فارسی: حسود هرگز نیاسود.

Komşunun tavuğu komşuya kaz görünürmüş

مرغ همسایه به‌چشم همسایه، غاز است.

معادل فارسی: مرغ همسایه غاز است.

İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur

آدم هرچه در هفت‌سالگی باشد، در هفتاد‌سالگی هم هست.

Öfkeyle kalkan zararla oturur

کسی که با غضب بلند شود، با ضرر می‌نشیند.

آموزش های بیشتر در مورد زبان ترکی استانبولی

برای آموزش های بیشتر این زبان به قسمت آموزش زبان ترکی به آدرس zabandownload.com/language/turkish مراجعه نمایید.

ادامه مطلب ...
3590 بازدید

آموزش کلمات کاربردی و لغات روزمره در مکالمات زبان کره اﻱ

آموزش کلمات رایج و روزمره زبان  کره اﻱ

امروزه زبان کره اﻱ در بین نوجوانان و جوانان طرفدارن بسیاری پیدا کرده است و افراد بسیاری خواهان یادگیری آن هستند از این رو در این مطلب قصد داریم لغات پرکاربرد و رایج روزمره زبان کره اﻱ را آموزش دهیم. امیدواریم این مطلب برای شما مفید واقع شود.

آموزش زبان کره اﻱ

لغات پرکاربرد در مکالمات زبان کره اﻱ

آنیونگ هاسیو = سلام

یوبه سیوو = سلام یا آلو

آنه آش میكا = حال شما چطوره ؟

آنیونگ گاسه او = خداحافظ

آنیو = خداحافظ

تروقاسه او = مراقب باشید

كنچا نا او = خوبی یا حالت خوبه

اره سو = باشه

ارجی = باشه

اگیسمیدا = باشه یا حتما

چین جا = واقعا

میانهنمیندا = من متاسف هستم

میانادا = من متاسفم

اگی = بچه

چوآاو = دوستت دارم

ساراگی = عاشقتم

شیرو = نمی خوام

آمقا = نمی خورم

موقو = بخور

چاكامان = صبر كن

شیكرا = ساكت شو

بوگوش پوسواو = دلتنگت هستم

ای گه بویه او ؟ = این چیه ؟

بوراگو = چی گفتی ؟

فایتینگ = موفق باشی

بالی بالی = زود باش ، عجله كن

بالی بالیو = لطفا عجله كنید

كاجا = بریم

كاه = برو

كاجیما = نرو

بوگوشیپو = مراقب باش

یاكسوكه = قول بده

یاکسوک=قول دادن

آنیجو = نكن

یه = بله

نه=بله

ویو = چرا

تانگ آس میدا = از دیدنتون خوشوقتم

انجا = بشین

چاگیا = عزیزم ،واژه ای محترمانه هست.

یوبو = اصطلاح عسلم معنی میده كه زن و شوهرهای كره ای برای صدا كردن همدیگه استفاده میكنن .

وی گره = مشكل چیه ؟

آجوما = به زنان مسن اطلاق میشه .

آجاشی = به مردان مسن اطلاق میشه .

آگاشی = اصطلاح بانوی من كه برای زنان و دختران خانواده های قدیمی به كار میره .

آرااو = می دونم

ارسو=فهمیدی؟؟..فهمیدم.(بستگی به طور سوالش داره که چه طور پرسیده بشه.)

چوگیو = گوش كن-ببخشید(به معنی معذرت خواستن نیست.)

كرسا = پس چی ؟ یا خوب كه چی …

كمنه = بس كن

اپایو = مریضی یا بیمار هستی

اپا = درد می كنه

كرساو = ما خواهیم دید

اوره ماریدا = خیلی وقته ندیدمت

چه بر = خواهش می كنم

كره = بسیار خوب

آی گو = ای بابا ، وای

اپسو = نه

انی میدا = نه ، هیچی

انیو = نه

ارت گویو = گفتم باشه

بوروشو جو = جاخوردی یا نمی دونستی

گوبچو ماسه او = نگران نباش

چل مو چسو = اشتباه كردم

پوتاگه او = التماس می كنم

اوتوكه = چطور ممكنه

اوتوکه سایو=چه طور رخ داد

بولابولا = نمی دونم

كرون = ازدواج كردن

كرون اجا = بیا ازدواج كنیم

کروم=پس……

 

ادامه مطلب ...
6345 بازدید

معرفی اعداد در زبان کره ای :

اعداد کره ای

معرفی اعداد در زبان کره ای :

از آن جا که امروزه افراد بسیاری به یادگیری زبان کره ای علاقمند شده اند در این مطلب تعدادی از اعداد کره ای را به همراه تلفظ آن ها بررسی می کنیم.

Zero 공-kong

One 하나 – ha na

two둘 – dul

three셋 – set

four넷 – net

five다섯 – da seot

six여섯 – yeo seot

seven일곱 – il gop

eight여덟 – yeo deolp

nine아홉 – a hop

ten열 – yeol

eleven열하나 – yeol ha na

twelve열둘 – yeol dul

thirteen열셋 – yeol set

fourteen열넷 – yeol net

fifteen열다섯 – yeol da seot

sixteen열여섯 – yeor yeo seot

seventeen열일곱 – yeor il gop

eighteen열여덟 – yeor yeo deolp

nineteen열아홉 – yeor a hop

twenty스물 – seu mul

hundred백 – baek

one thousand만 – man

million백만 – baek man

 

ادامه مطلب ...
3243 بازدید

اعضای خانواده در زبان کره ای به همراه تلفظ

معرفی اعضای خانواده در زبان کره ای همراه با تلفظ

معرفی اعضای خانواده به زبان کره ای

(omony)어머니 =مادر به صورت محترمانه البته این کلمه  در زبان کره ای به مادر شوهر هم گفته می شود

(abojy)아버지=پدر به صورت محترمانه البته این کلمه در زبان کره ای به پدر شوهر هم گفته می شود

(omma)엄마 =مامان به صورت صمیمانه که  تلفظ این کلمه در زبان کره ای  مشدد است

(abba)아빠=بابادر زبان کره ای به صورت صمیمانه و مشدد تلفظ می شود

 ( abonim )아버님=پدر به صورت محترمانه البته این کلمه در زبان کره ای به پدر شوهر یا دوست پدر هم گفته می شود

(omonim)어머님=مادر به صورت محترمانه که در زبان کره ای این کلمه به مادر شوهر هم گفته می شود

(harabojy)할아버지=پدر بزرگ

(hal mony)할머니=مادر بزرگ

(we harabojy)외할아버지=پدر بزرگ مادری

(we hal mony)외할머니 =مادر بزرگ مادری

(samchon)삼촌=عمو

(we samchon)외삼촌= دایی

(eemo)이모=خاله

( komo )고모=عمه

(sachon)사촌 =دختر و پسر  عمو /عمه/ خاله/ دایی

(obba)오빠=برادر بزرگتر  البته این کلمه در زبان کره ای هنگامی که یک دختر بخواهد برادر یا پسر بزرگتر از خودش را صدا کند بکار برده می شود

(onny)언니 =خواهر بزرگتر البته این کلمه در زبان کره ای هنگامی که یک دختر بخواهد خواهر یا دختر یا دوست بزرگتر از خودش را صدا کند بکار برده می شود

(noona) 누나=خواهر بزرگتر البته این کلمه در زبان کره ای توسط یک پسر در صدا کردن خواهر یا دختر فامیل بکار برده می شود

(hyong)형 =برادر بزرگتر البته این کلمه در زبان کره ای توسط یک پسر در صدا کردن برادر یا پسر فامیل یا دوست بکار برده می شود و به هر پسری که بزرگتر باشد گفته می شود

(sachon onny)사촌 언니=دختر عموی بزرگتر یا دختر عمه ی بزرگتر که این کلمه را دختر ها بکار می برند

(sachon obba)사촌 오빠=پسر عموی بزرگتر یا پسر عمه ی بزرگتر که این کلمه را دختر ها بکار می برند

(sachon hyong) 사촌 형=پسر عموی بزرگتر یا پسر عمه ی بزرگتر  که این کلمه را پسر ها بکار می برند

 ( sachon noona )사촌 누나=دختر عموی بزرگتر یا دختر عمه ی بزرگتر که این کلمه را پسر ها بکار می برند

(tong seng)동생=خواهر و برادر کوچکتر

(nam tong seng)남동생= برادر کوچکتر

(ya tong seng)여동생= خواهر کوچکتر

숙모(soong mo) = زن عمو

외숙모(we soong mo)= زن دایی

(kachok)가족= خانواده

 

귀하의 관심에 감사드립니다= از توجه شما متشکرم.

ادامه مطلب ...
27871 بازدید

کلمات و اصطلاحات روزمره زبان صربی

صربستان

صربستان

کلمات و اصطلاحات روزمره زبان صربی


 

اکتبر (ماه)

октобар

اوت (ماه)

август

آوریل (ماه)

април

پنج

пет

پنج شنبه

четвртак

جمعه، آدینه

петак

جولای، ژوئیه

јули

چهار

четири

چهارشنبه

среда

دسامبر (ماه)

децембар

ده (عدد ۱۰)

десет

دو

два

دوشنبه

понедељак

ژانویه (ماه)

јануар

ژوئن

јуни

سپتامبر (ماه)

септембар

سه

три

سه شنبه

уторак

شش

шест

شنبه

субота

صفر (عدد)

нула

فوریه (ماه)

фебруар

مارس (ماه)

март

مه (ماه)

мај

نه

девет

نوامبر (ماه)

новембар

هشت

осам

هفت

седам

یک

један

یکشنبه

недеља

شب به خیر!

До биђења!

عصر به خیر!

Добар дан!

خداحافظ.

Ђао!

سلام!

Здраво!

نام من … است، اسمم … است

Зовем се …

اسمت چیه؟

Како се зовеш?

خداحافظ!

Лаку нођ!

 

ادامه مطلب ...
865 بازدید

آموزش زبان چینی همراه با ترجمه

آموزش زبان چینی

آموزش زبان چینی

درباره امتحان HSK و آموزش Vocabulary این امتحان !!

HSK امتحانی است در کشور چین که بسیار مانند toefl است . با این تفاوت که toefl به زبان انگلیسی است و HSK به زبان چینی !! این امتحان به سه قسمت  ابتدایی – Primary و متوسط – Intermediate و پیشروفته – Advanced !! در هر قسمت ۳ سطح وجود دارد و از شماره ۳ تا ۱۱ هستند !! یعنی ۳ ۴ ۵ ابتدایی هستند و ۶ ۷ ۸ متوسط هستند و ۹ ۱۰ ۱۱ هم پیشرفته هستند !! سطح های ۱ و ۲ امتحان های بسیار بسیار آسانی داره که حتی در امتحان PinYin نیز می باشد ولی امتحان سطح های ۳ تا ۸ یک امتحان هست که بر اساس نمره ای که شما در هر ۴ قسمت خود ورقه HSK می گیرد می باشد !! یعنی اگر در یک مرحله شما ۰ بگیرید و در مرحله بعد ۱۰۰ بگرید به شما هیچ سطحی تعلق نمی گیرد !! کل امتیازات این امتحان ۴۰۰ می باشد که هر قسمت ۱۰۰ امتیاز دارد !!

کلمات در کتاب (HSK) پایه ۱ !! حرف a

۱. 啊 – a = این کلمه رو میشه مانند کلمه “است” در زبان است !!

۲. 啊 – ā = به معنی “آه”

۳.  矮 – ǎi = کوتاه (قد)

۴.  爱 – ài = دوست داشتن (کسی یا چیزی)

۵. 爱人 – ài ren = زن یا شوهر . همسر . زوج

۶. 安静 – ān jìng = ساکت بودن (شدن) .

۷. 安排 – ān pái = مرتب کردن . ترتیب دادن . آراستن . چیدن . قرار گذاشتن

کلمات در کتاب (HSK) پایه ۱ !! حرف b

۸.  八 – bā =  عدد ۸ ( مانند نوشتن “هشت” در فارسی)

۹. 把 – bǎ = یک Measure Word هست در زبان چینی برای اشیاء که “دسته دارند” (مانند چاقو / صندلی / … )

۱۰. 把 -bǎ =  اگر یکم دقت کنید این کلمه با کلمه بالا نه در PinYin و نه در خود کراکتر با بالایی فرقی نمی کنه !! این کلمه رو باید در جمله قبل کلمات خاصی به کار ببرید که توضیح آن خیلی سخته .

۱۱. 爸爸 – bà ba = پدر

۱۲. 吧 – ba = میشه گفت این کلمه هیچ معنی ای زیاد نمیده درواقع اصلآ معنی نمیده !! یک کلمه ماننده (است) که در “آخر” جمله استفاده می شود !!

۱۳. 白 – bái = سفید

۱۴. 百  – bǎi = یعنی صد (۱۰۰)

۱۵. 摆 – bǎi = قرار دادن چیزی در جایش !!

ادامش به زودی !!! در همین پست !!

+ نوشته شده در  یکشنبه هفتم بهمن ۱۳۸۶ساعت ۱۰:۵۹ قبل از ظهر  توسط شایان 艾曙辉   |  آرشیو نظرات

چگونه مردم شانگهای را خندان کنیم ؟

فقط به جای کلمه 你好ni hao (سلام) بگید 农好 nong hao (سلام – به لحجه شانگهای) !! این یک جک نیست بلکه یک حقیقت است !!

+ نوشته شده در  شنبه دهم آذر ۱۳۸۶ساعت ۱۱:۳۹ قبل از ظهر  توسط شایان 艾曙辉   |  آرشیو نظرات

شهرهای عمده استان تایوان

شهر ” تایپه ” واقع در شمال جزیره تایوان ، با مساحت ۲۷۲ کیلومتر مربع ، بزرگترین شهر جزیره تایوان بحساب میاید ، این شهر با ۲ میلیون و ۷۰۰ هزار نفر جمعیت ، یک هشتم جمعیت کل جزیره تایوان را در بر گرفته است .

شهر تایپه همچنین مرکز صنعتی و بازرگانی استان ” تایوان ” محسوب می گردد ،شرکتها ، موسسات ، بانکها و فروشگاه های بزرگ استان تایوان مقر خود را در این شهر تاسیس کرده اند ، شهر تایپه به عنوان مرکز تایوان به اتفاق شهرستان ” تایپه ” ، ” تائو یوان ” و شهر جی لون ” بزرگترین منطقه صنعتی و بازرگانی استان تایوان را تشکیل می دهد .

علاوه بر این ، این شهر همچنین مرکز فرهنگی و آموزش و پرورش استان تایوان شناخته می شود ، ۲۴ آموزشگاه عالی از جمله دانشگاه تایوان ، دانشگاه سیاسی تایوان و دانشگاه تربیت معلمان تایوان در این شهر واقع است .

بغیر از این ، مراکز مطبوعاتی ، چاپ و نشر ، رادیو و تلویزیون و بزرگترین کتابخانه و موزه استان تایوان نیز در این شهر قرار دارد . شهر تایپه با راه و ترابری پیشرفته ، یکی از مراکز راه آن و راه های شوسه استان تایوان است . بنادر ” جی لون ” و ” دان سوی ” محل اتصال دریا با شهر ” تایپه ” است . فرودگاه ” شون شان ” تایپه دومین فرودگاه بین المللی بزرگ استان تایوان است.

شهر گائو سیون
شهر ” گائو سیون ” استان تایوان با مساحت حدود ۱۵۰ کیلومتر مربع بیش از ۱ میلیون و ۴۰۰ هزار نفر جمعیت دارد . شهر گائو سیون دارای تاریخ دیرینه است و پیش از شهرهای دیگر استان عملران شده و گسترش یافته است ، صنایع و تجارت این شهر بسرعت توسعه یافته است .

شهر ” گائو سیون ” پایگاه صنعتی عمده استان تایوان بوده و بزرگترین موسسات این استان مانند کارخانه تصفیه نفت و کارخانه های فولاد و کشتی سازی را در خود جای داده است.

صنایع الکترونیک تهیه ، ماشین آلات ، سیمان و قندسازی منطقه و غیره نیز بسیار پیشرفته است . گائو سیون همچنین مرکز شیلات استان تایوان بحساب میاید ، ماهیگیری این شهر در مقام اول استان تایوان قرار دارد .

راه و ترابری هوایی ، مسیرهای خاکی و دریایی شهر ” گائو سیون ” بسیار پیشرفته است ، بندر ” گائو سیون ” بندری مطلوب مشهور با آبهای عمیق است ، ۳۸ فروند کشتی عظم بیش از ۱۰ هزار تنی میتواند همزمان در این بندر لنگر بیاندازد .

میزان سالانه صادرات و واردات این بندر پس از هنگ کنگ ، سنگاپور و ” نوتردام ” هلند در مقام چهارم جهان واقع است . فرودگاه بین المللی شهر “گائو سیون ” پروازهای منظم و غیر منظم هواپیما انجام میابد ، از ” تایپه” تا “گائو سیون ” با هواپیما فقط ۴۰ دقیقه و با قطار یا خودرو حدود ۴ ساعت زمان لازم است .

شهر ” گائو سیون ” که شهری زیبا نیز بحساب میاید ، چهار فصل سال شاهد مناظر زیبای منقطه حاره ای است .

۵ شهر بزرگ دیگر
شهر تای جون

شهر تای جون واقع در غرب جزیره تایوان سومین شهر بزرگ آن بوده و اکنون به مرکز فرهنگی ، آموزشی ، اقتصادی و راه و ترابری منطقه میانه تایوان تبدیل شده است . تعداد آموزشگاه های عالی آن پس از شهر تایپه در مقام دوم قرار دارد .

این شهر همچنین مرکز دین بودایی استان تایوان شناخته می شود . چهره این شهر بسیار پاک و منظم است و بعنوان پاکیزه ترین شهر در تایوان دانسته می شود.
شهر تای نان
شهر “تای نان” که قدیمی ترین شهر در استان تایوان بحساب میاید ، واقع در ساحل غرب جنوب تایوان چهارمین شهر بزرگ این استان است .

قبل از تبدیل شهر تایپه به مرکز استان ، شهر تای نان مرکز سیاسی ، اقتصادی و فرهنگی تایوان بود ، آثار باستانی و جاهای دیدنی زیادی در این شهر وجود دارد ، شهر تای نان همچنین شهری با فضای غلیظ مذهبی است ، بیش از ۲۰۰ معبد و کلیسا در این شهر واقع است . تعداد پیروان بودیسم و دائویسم این شهر بیشتر از شهرهای دیگرتایوان است.
شهر گی لون

شهر ” گی لون ” واقع در شمال جزیره تایوان و مقابل دریای شرق ، شهری که توسط کوهها احاطه شده است ، بندری است ، این شهر صاحب مواصلات پیشرفته ، صنایع کشتی سازی ، پتروشیمی ، ذغال سنگ و عمل آوری محصولات آبی است ، این شهر نیز یکی از بنادر مهم شیلات است .

میزان تولید ماهی در این شهر یک پنجم مجموع استان تایوان را تشکیل می دهد . یک ویژگی دیگر شهر ” گی لون ” بارندگی فراوان آن است ، این شهر در بیش از ۲۰۰ روز در سال شاهد باران میباشد ، بدین سبب باران نیز نامیده می شود .
شهر شین جو

شهر ” شین جو ” واقع در شهرستان “شین جو” ، شهری مهم علمی و فرهنگی در ساحل غربی استان تایوان است . دانشگاه های مشهور و پارک علمی و صنعتی شین جو در این شهر واقع است . شهر ” جیا یی ” شهر جیا یی ” واقع در شهرستان ” جیا یی ” است . مخزن آب ” زن ون ” بزرگترین مخزن آب استان تایوان در این شهر قرار دارد

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و نهم شهریور ۱۳۸۶ساعت ۹:۴ بعد از ظهر  توسط شایان 艾曙辉   |  آرشیو نظرات

Accommodation (هتل و متل)

در این درس می خواهییم تمام کلمات و جملات  در واژه Accommodation (هتل و متل) تدریس کنیم ! جملات بسیار مهربانه و … است !

این قسمت یه جوری میشه گقت مسخره است زیرا در تمامی هتل انگلیسی بلدند  !  امیدوارم !

  •  Accommodation (هتل و متل)

 

  • Looking for a hotel

آیا هتلی نزدیک فرودگاه است ؟ = qing wen you kao jin ji chang de lu guan ma

می توانید یک هتل  را به من پیشنهاد دهید ؟ =

nin ke yi jie shao yi jian wei yu shi qu de lu guan ma

هتلی که من می خواهم باید استخر داشته باشه = wo ya zhao jian you you yong chi de lu guan

بعضی از هتل ها خیلی گران هستند = yi jian bu tai gui de lu guan

چه جوری از اینجا برم ؟ = zen me qu na er

آیا شما می توانید اتاقی برای من رزرو کنید ؟ = ni neng bang wo yu ding fang jian ma

  • Reservation

 

اتاقی برای امشب دارید ؟ = ni men jin wan hai you fang jian ma

من اتاقی رو رزرو کرده بودم = wo yi yu ding le ge fang jian

اتاق یک نفره می خواهم = wo xiang yao yi ge dan ren fang

اتاق دونفره می خواهم = wo xiang yao yi ge shuang ren fang

ما به یک تخت اضافی نیاز داریم = wo men xiang duo jia ge chuang wei

شما اتاق با نمایه رو به دریا دارید ؟ (در چین هر شهرش برید می توانید یک هتل روبرو دریاچه پیدا کنید) چون هروقت که یک شهر جدید می روید و می پرسید دیدنیهای این شهر چیه ؟ طرف می گه در زمان ….. امپراتور چین یک دریاچه در کنار این کوه اینجا درست کرده و بالای کوه بزرگترین Temple رو ساخته  ) = you hai jing de ma

قیمت امشب چه قدر میشود ؟ = zhu yi tian duo shao qian

این اتاق بسیار گران است = zhe fang jian tai gui le

من ممکن است کمی دیر بیایم ! لطفآ رززو من را نگهدارید =

wo ke neng hui wan dian dao, qing bao liu yu yue

من یک روز زودتر میروم = wo hui ti qian yi tian li kai

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم بهمن ۱۳۸۵ساعت ۰:۳۵ قبل از ظهر  توسط شایان 艾曙辉   |  آرشیو نظرات

آموزش زبان چینی Communication (ارتباط)

در این درس می خواهییم تمام کلمات و جملات Communication (ارتباط) در واژه گفتگو (Conversation) تدریس کنیم ! جملات بسیار مهربانه و … است !  ادامه مطالب قسمت  گفتگو (Conversation) را در روزهای آینده تدریس می کنیم ! (برای اطلاعات بیشتر به انتهای این پست نگاه کنید !!!!!!

  •  Communication (ارتباط)
  •  Phrases

بله = shi

خیر = bu shi

آیا شما می فهمید  ؟ = ni ming bai ma

بله . من می فهمم ! = wo ming bai

خیر . من نمی فهمم ! = wo bu ming bai

ببخشید  = dui bu qi

بعد از شما = ni xian qing

ممکن هست شما یه کاری برای من انجام بدهید ؟ = you jian shi qing ni bang mang

مشکلی نیست  = mei wen ti

  • Thanks

متشکرم = xie xie

مهم نیست (خوش باش یا وظیفم بود) = hen le yi

خواهش می کنم = bu ke qi

متشکرم از کمکتان = gan xie ni de bang mang

این خوبی شما رو میرسونه = ni zhen hao

از شما قدردانی می کنم = gan xie ni de hou yi

ممنون از همه چیز = gan xie ni wei wo zhun bei de yi qie

ممنون . روز خیلی خوبی بود = gan xie ni zhe mei hao de yi tian

  • Apology

شرمنده (ببخشید) =  dui bu qi

لطفآ من را ببخش = qing yuan liang

من متآسفم که باعث شدم شما منتظر بمانید = dui bu qi, rang ni jiu deng le

این بی دقتی من را نشان میده = shi wo bu xiao xi

من متآسفم . نمی نوانم شما رو همراهی کنم = dui bu qi , wo bu neng lai

من متاسفم که باعث شدم قرار خودمون رو بهم بزنیم = dui bu qi, shi yue le

من معذرت می خواهم که شما رو در زحمت انداختم = hen bao qian , gei ni dai lai le bu bian

من متآسفم که اینقدر مشکل برای شما درست کردم =  hen bao qian , gei ni dai lai le ma fan

مشکلی نیست خودتو ناراحت نکن = qing bie zai yi

مشکلی نیست = mei guan xi

اهميت ندهيد  = bu yao jin

  • Asking agian

لطفآ تکرار کنید = qing zai shuo yi ci

چی  ؟ =shen me

لطفآ آرام تر صحبت کنید = qing shuo man dian er

لطفآ بلندتر صحبت کنید = qing shuo da sheng dian er

جدآ ؟  = zhen de ma

آیا شما مطمئن هستید ؟ = mei cuo ma

  • Basic questions

چرا = wei shen me

کی = shen me shi hou

کجا = zai na er

چیه ؟ = zhe shi shen me

کدام = na yi ge

کیه = shi shui ya

چند تا = you duo shao

به چه مدت = you duo jiu

چه قدر دور است = yu duo yuan

  • Saying hello

سلام = ni hao

صبح بخير = zao an

بعدازظهر بخیر = wu an

  • غروب  بخیر = wan anتا الان همه چیز خوب بوده = yi qie bu cuoوقت زیادیه که شما رو ندیدم = hao jiu bu jian leخوشحالم که شما رو دباره می بینم = hao gao xing zai jian dao ni
  • از آشنایی خوشبختم = hen gao xing jian dao ni
  • من زیاد بد نیستم = bu tai cha
  • چه توری =ni hao ma
ادامه مطلب ...
2529 بازدید

آموزش زبان ارمنستانی

حروف بی صدا * բաղաձայն  հնչյուններ

 

کلمات زیر را بخوانید و معنی آنها را به خاطر بسپارید:

 

Բաժակ

فنجان

Բակ

یارد

Բանվոր

کارگر

Բերան

دهانه , بیان , صحبت

Դանակ

کارد

Դատարկ

خالی

Գովել

پرستش

Գարի

جو , شعیر

Մանուկ

کودک

Մուկ

موش

Շուն

سگ

Շատ

خیلی

Կարել

دوختن

Կացին

تبر

Չիր

آجیل

Չամիչ

کشمش

պատ

دیوار

Պապ

پدر بزرگ

Սով

گرسنه شدن

զանգ

زنگ

Զավակ

بچه , پسر ، نوزاد

Զարմանալ

شگفت زده

Զինվոր

سرباز

Ժամ

ساعت

Ժամանակ

زمان

Լավ

خوب

Լինել

بودن

Նոր

تازه

Նամակ

نامه

Սիրտ

قلب

Վատ

بد

Վազել

دویدن

Տալ

دادن

Տուն

خانه

Ցորեն

گندم

Ցավ

صدمه زدن

Ֆակուլտետ

هیات علمی,وزارت

Ֆիզիկա

فیزیک

 

مثال ۱۴:

به فارسی ترجمه کنید:

 

դասախոս

գրատախտակ

տետրակ

դաս

պատմել

խոսել

լեզու

սովորել

սպիտակ

կարդալ

 

مثال ۱۵:

به فارسی ترجمه کنید:

 

۱٫ Սեպտեմբերի մեկին սկսվում են դասերը: ۲٫ Դասախոսը մտնում է լսարան: ۳٫ Իմ ընկերը մոտենում է գրատախտակին: ۴٫ Նա լավ է պատմում իր դասը: ۵٫ Նա ուզում է հայերեն սովորել:

 

لغات  բառարան

 

Սկսվում  եմ

شروع

Լսարան

تالار سخنرانی

Մտնում  է

وارد می شود

Մոտենում  է

می رود به

Ուզում  է  սովորել

می خواهد بیاموزد

Լավ  է  պատմում

خوشامد گویی

 

متن برای خواندن ընթերցանություն  տեքստ

 

   Մեր ընտանիքը

خانواده ما

 

Մեր ընտանիքը մեծ է: Ես ունեմ հայր, մայր, եղբայրներ եւ քույրեր: իմ հեր անունը Վարդան է, ազգանունը՝ Սիրունյան: Հայրս աշխատում է գործարանում: Իմ մեծ եղբայրը ծառայում է Սովետական բանակում, իսկ փոքր եղբայրս սովորում է ինստիտուտում: Իմ քույրերը ինձնից փոքր են եւ սովորում են դպրոցում:

 

لغات    բառարան

 

Ընտանիք

خانواده

Հայր

پدر

Մայր

مادر

Եղբայր

برادر

Եղբայրներ

برادران

Քույր

خواهر

Աշխատում  է

کار می کند

Գործարանում

در کارخانه

Ծառայում է

خدمت می کند

Սովետական  բանակում

در ارتش شوروی

Դպրոցում

در مدرسه

 

سوالات  չարցեր

 

Ձեր ընտանիքը մե՝ծ է:

Որտե՝ղ է աշխատում քո հայրը:

Որտե՝ղ է ծառայում քո եղբայրը:

Քո քույրերը քեզանից մե՝ծ են, թե՝ փոքր:

Որտե՝ղ են սովորում նրանք:

پی نوشت:

حرف صدادار (ը-Ը) دارای صدای خاصی در زبان ارمنی است.هنگام تلفظ این حرف دهان به حالت نیمه باز درمی آید و وسط زبان اندکی بالا می اید.صدای آن شبیه صدای حرف i در کلمهbird است.و یا مشابه تلفظ حرف ع(معجون) است.نام این صدا در علم زبان شناسی ، حرف صدادار میان کلمه بدون تشدید می باشد.برای افراد آمریکایی انگلیسی زبان  ، (ը-Ը)  شبیه تلفظ آخرین حرف از کلمه sofa  یا دومین حرف از کلمهbutter است.بر خلاف سایر حروف صدادار زبان ارمنی ، (ը-Ը) گاهی نوشته نمی شود ولی خوانده می شود.برای نوشتن و تلفظ صحیح حرف صدادار (ը-Ը)  به خاطر بسپارید که این حرف در خیلی از کلمات ارمنی شنیده می شود ولی نوشته نمی شود.مثلا در جدول زیر حرف صدادار Ը در اول کلمه هم نوشته می شود و هم خوانده می شود.

 

حرف ارمنی

تلفظ

معنی

Ընկեր

Enker

دوست

Ընտիր

Entir

کامل

 

ولی در جدول زیر حرف ը   در اول کلمه شنیده می شود ولی نوشته نمی شود:

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

՛զգալ

eZgal

احساس کردن

՛սկիզբ

eSkizb

شروع

 

 

به عنوان یک قانون در زبان انگلیسی ، یک کلمه یا یک سیلاب نمی تواند با دو حرف صدادار یا بیشتر شروع شود .حرف Ը اغلب در اول یا وسط کلمه مابین دو حرف بی صدا تلفظ می شود ولی نوشته نمی شود.

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

լսել

l`sel

گوش کردن

Գնել

G`nel

خریدن

Գրել

G`rel

نوشتن

Մտնել

M`tnel

ورود,وارد شدن

 

 

صدای ը  که در ابتدا و وسط کلمه شنیده می شود فقط در هنگام انتقال نوشته می شود.مثال:

 

զգալ

Ըզգալ

احساس کردن

Գտնել

Գըտ-նել

پیدا کردن

Լսել

Լը-սել

گوش دادن

Լվանալ

Լը-վանալ

شستن

 

 

حرف ը  در آخر کلمه همیشه نوشته می شود.مثال:

 

տուն(house)

տունը(the house)

Պատ(wall)

Պատը(the wall)

 

 

Իմ ընկերը գնում է դպրոց

Im enkere gnum e dprots

دوست من دارد به مدرسه می رود

مثال ۱۱:

کلمات زیر را بخوانید و حرف (ը-Ը)  را به درستی تلفظ کنید:

 

کلمه ارمنی

معنی

Ընկեր

دوست

ընկերական

دوستانه

Ընկնել

افتادن

Ընտանի

خانوادگی

Ընտրել

انتخاب کردن

Ընտիր

انتخاب شده

Արամը

آرام

իմ տետրակը

کتاب درسی من

Իմ շորերը

لباسهای من

Մեր դասը

درس ما

Բոլորը

همه

ոչ մեկը

هیچ کس

 

 

در جدول زیر حرف صدادار (ը-Ը)  را به آخر کلمه اضافه کنید و آن را تلفظ کنید:

 

Աշուն

پاییز

Սար

کوه

Խոտ

علف

Գարուն

بهار

շուն

سگ

Անուն

اسم

Ուսում

مطالعه

Երկիր

کشور

 

 

مثال ۱۲:

جملات زیر را به فارسی ترجمه کنید:

 

Էդիկը սովորում է մեր կուրսում: Նա ապրում է Երեվանում: Ես ամեն օր տեսնում եմ նրան: Էդիկը շատ ընկերասեր է: Բոլորը նրան սիրում են:

 

Սովորում  է

می خواند ، مطالعه می کند

Կուրսում

ترم

ապրում  է

زندگی می کند

Ամեն

هر

տեսնում  եմ

می بینم

Երեւանում

در یروان

Օր

روز

շատ

خیلی

Ընկերասեր

دوستانه

Բոլորը

همه

Սիրում  են

آنها دوست دارند

 

 

متن برای خواندن :Ընթերցանության տեքստ

Իմ անունը Արամ է: Ես տասնինը տարեկան եմ եւ սովորում եմ ինստիտուտում: Ես բանվորի տղա եմ: Ես ապրում եմ Երեվանում:

لغات Բառարան   

 

ես տասնինը տարեկան եմ

من نوزده ساله هستم

 

Բանվոր

کارگر

Տղա

پسر

 

سوالات Հարցեր :

 

Քո անունն ի՞նչ է:

Քանի՞ տարեկան ես:

Դու որտե՞ղ ես սովորում:

Ո՞վ է քո հայրը:

Դու որտե՞ղ ես ապրում:

حرف صدادار ( է – Է )

حرف صدا دار (է-Է) مانند حرف انگلسی e(everybody)  یا حرف فارسی ا(اشتباه) تلفظ می شود.صدای ا(اشتباه,ابراهیم) در ابتدای کلمه توسط حرف է  نوشته می شود.

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Էտապ

Etap

مرحله, وهله

Էլի

Eli

دوباره

Էգուց

Eguts

فردا

 

و صدای ا(ابراهیم) در وسط و آخر کلمه توسط حرف ե-Ե نوشته می شود.

 

Մեկ

Mek

یک

Բերել

Berel

آوردن

Սեր

Ser

عشق

Ուտել

Utel

خوردن

Բազե

Baze

باز , شاهین

 

حرف ե-Ե اگر در ابتدای کلمه بیاید به صورت یه (ye)  تلفظ می شود.

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Երեվան

Yerevan

یروان

Երեխա

Yerekha

بچه

Ես

Yes

من

Երեկ

Yerek

دیروز

Երկիր

Yerkir

کشور

 

 

Երկու  երեխա  եկան  տուն

Yerku yerekha yekan tun

دو بچه به خانه آمدند

 

ضمایر شخصی زمان حال فعل լինել (بودن) در این مورد استثنا هستند و در این کلمات خرف ե-Ե به صورت ا(ابراهیم) خوانده می شود.یعنی به این صورت:

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Եմ

Em

من هستم

Ես

Es

تو هستی

Ենք

Enk

ما هستیم

Եք

Ek

شما هستید

Են

En

آنها هستند

 

 

توجه:حرف է-Է فقط در اول کلمه می آید و در وسط و آخر کلمه نمی آید مگر در کلمات مشتق شده.مثال:

 

Ամենաէական

مهمترین

Որեւէ

بعضی

 

 

مثال ۸

کلمات زیر را بخوانید و به تلفظ حروف (է-Է)  و (ե-Ե)  توجه کنید و در هر کلمه توضیح دهید که تلفظ این حرف چرا به این صورت است:

 

کلمه ارمنی

معنی

Էժան

ارزان

Էշ

خر , الاغ

Էկրան

صحنه

երկիր

کشور

երկար

دراز

Երկու

دو

Էլեկտրոն

الکترون

Երեսուն

سی

Երես

صورت

 

 

مثال۹:

کلمات زیر را بخوانید و به طرز تلفظ حرف (ե-Ե)  در ابتدا و وسط و انتهای کلمه توجه کنید:

 

کلمه ارمنی

معنی

Երեխա

بچه

երես

صورت

Երեկո

عصر

Երկաթ

آهن

Երկարել

امتداد یافتن , به طول انجامیدن , دراز کردن

Բազե

شاهین

Մանե

یال

Եզ

گاو نر

Երազ

خواب دیدن

 

 

مثال ۱۰:

در کلمات زیر نقطه چین را با حرف (ե-Ե)  پر کنید:

 

کلمه ارمنی

معنی

Մ…ր

مال ما

պատկ__ր

تصویر

Բ…ր…լ

آوردن

Բազ…

شاهین,باز

Վազ…լ

دویدن

Ուտ…լ

خوردن

շին…լ

درست کردن

Ան…լ

انجام دادن

Բռ

بار کردن,مخلوط کردن

Բ…րք

سر قیچی کردن

 

حرف صدادار (ի – Ի )

حرف ارمنی  ի معادل حرف انگلیسی e(evening)  یا حرف فارسی ای(ایران) است. مثال:

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Իմանալ

Imanal

دانستن

Իմաստ

Imast

منظور , مفهوم , منظور

Գինի

Gini

شراب

Սիրտ

Sirt

قلب

Սիրել

Sirel

عشق

 

 

Գինին  կարմիր  է:

Ginin  karmir  e

شراب قرمز است

مثال ۷:

کلمات ارمنی زیر را بخوانید و معنای آنها را به خاطر بسپارید:

 

کلمه ارمنی

معنی

Բարի

مهربان

Սիրելի

دوست داشتنی

տարի

سال

Կարմիր

قرمز

Իմանալ

دانستن

միշտ

همیشه

Խիտ

کلفت,زخیم

Գարի

جو,شعیر

 


حرف صدادار (ու)

حرف صدادار ու مانند حرف انگلیسی u(puma)  یا حرف فارسی او(صورت) تلفظ می شود . مثال:

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Ուժ

Uzh

قدرت

տուն

Tun

خانه

գարուն

Garun

بهار

կատու

Katu

گربه

 

Գարունը   մոտենում  է

Garune  motenum e

بهار می آید

مثال ۵:

کلمات انگلیسی زیر و متناظر ارمنی آنها را با صدای بلند بخوانید:

 

Course

Կուրս

Uzbek

Ուզբեկ

Ukraine

Ուկրաինա

Pushkin

Պուշկին

 

 

مثال ۶:

کلمات زیر را بخوانید و معانی آنها را به خاطر بسپارید:

 

Ունենալ

داشتن

Ուրիշ

دیگری

Ուրախ

خوشحال

Անուն

اسم

Աշուն

پاییز

Գարուն

بهار

Ուսում

مطالعه

Դու

تو

Անասուն

حیوان

շուն

سگ

 


با کاراکترهای حرف  Օ آشنا شوید . به جدول حروف الفبای ارمنی مراجعه کنید :

کوچک ، بزرگ

Ո , ո

Օ , օ

 

حرف صدا دار օ , Օ  در هر جا از کلمه که بیاید به صورت حرف انگلیسی  Օ ( Օr )  و یا حرف فارسی ا ( اتاق ) تلفظ می شود .

صدای  Օ  در اول کلمه توسط کاراکتر   Օ  نوشته می شود . مثال :

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Օր

Or

روز

Օպերա

Opera

اپرا

օրգան

Organ

ارگان

Օրինակ

Orinak

مثال

 

و صدای  Օ  در وسط و آخر کلمه با حرف ո  نوشته می شود . مثال :

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Բոլոր

Bolor

همه

Սովորել

Sovorel

مطالعه کردن

Խոտ

Khot

سبزه , علف

Օգոստոս

Ogostos

آگوست

 

حرف ارمنی  Ո-ո  در ابتدای کلمه به صورت  Վո  ( vo )   تلفظ می شود . مثال :

 

کلمه ارمنی

تلفظ

معنی

Ոսկի

Voski

طلا

Որս

vors

شکار

Որակ

Vorak

کیفیت

 

کلمه  Ով به معنی ( کی ، چه کسی ) در این مورد استثنا است و در آن خرف Ո  به صورت Օ  تلفظ می شود .

 

Բոլորը որոշել  են սովորել օտար լեզուներ

Bolore  voroshel en sovorel otar lezuner

همه تصمیم گرفته اند که زبان خارجی بیاموزند.

 

توجه :

 حرف Օ  معمولا  در اول کلمه می آید مگر در کلمات مشتق شده که در این نوع کلمات حرف Օ  می تواند در وسط کلمه هم بیاید . مثال :

Այսօր(aysor)          امروز

Անօգտակար(anogtakar)              بدون استفاده

 

مثال ۳ : کلمات زیر را بخوانید و به تفاوت در تلفظ حروف  Ո  و Օ توجه کنید :

 

Օրիորդ

دوشیزه

Օպերա

اپرا

Օրգանիզմ

ارگانیزم

Օր

روز

Օտար

خارجی

Օրինակ

مثال

Ոտ

ساق پا

Ոսկի

طلا

Որոշել

تصمیم گرفتن

Ոչինչ

هیچ

Ոսոխ

دشمن

Որսորդ

شکارچی

Որոնել

یه دنبال چیزی گشتن

 

مثال ۴ :

در جدول زیر به جای نقطه چین حرف مناسب  Ո  و یا Օ را قرار دهید و سپس املا و معنی کلمات را به خاطر بسپارید :

 

Գ…վել

پرستش

Դ…կտ…ր

دکتر

լ…բի

دانه  باقلا , لوبیا

…վ

چه کسی

Կ…կ

گاو

…չինչ

هیچ

…դ

هوا

Ն…ր

جدید

Երեկ…

عصر

…ր

روز

…ժանդակ

کمکی

…տար

خارجی

تمرین حرف آ

حرف صدا دار (ա-Ա) در هر جا از کلمه به صورت آ(آرام) تلفظ می شود.

 مثال:

کلمه ارمنی

تلفظ به انگلیسی

ترجمه کلمه

Արամ

Aram

آرام

Աշուն

Ashun

پاییز

Սար

Sar

کوه

Տարի

Tari

سال

Կանաչ

Kanach

سبز

Նա

Na

او

Նա նկարուն է մատիտով :

Na nkarum e matitov.

او با مداد می کشد .

توجه :

فعل کمکی(է-Է) به هنگام تلفظ، به کلمه قبلی خود می چسبد و با تاکید تلفظ نمی شود.

مثال ۱:

کلمات انگلیسی زیر و متناظر ارمنی آنها را با صدای بلند بخوانید :

Arm                      արմ

Park                      պարկ

Massage                մասսաժ

Aloha                             ալոհա

مثال ۲ :

کلمات ارمنی زیر را بخوانید و معانی آنها را به خاطر بسپارید :

کلمه ارمنی

             تلفظ

معنی کلمه

Անուն

Anun

اسم

Ազգանուն

Azganun

نام خانوادگی

Ազատ

Azat

آزاد

Ասել

Asel

گفتن

Տալ

Tal

دادن

Լավ

Lav

خوب

Պատ

Pat

دیوار

Նամակ

Namak

نامه

Դասարան

Dasaran

کلاس درس

Դաս

Դաս

درس

ادامه مطلب ...
1058 بازدید

الفبای ژاپنی به همراه آموزش زبان

سلام دوستان امروز بنا به درخواست یکی از دوستان میخواستم آموزش زبان ژاپنی رو برای شما دوستان بگذارم که هر هفته ایشالله براتون یه قسمت رو میگذارم تا لذت ببرید.در ضمن باید بگویم برخلاف آنچه که دیگران یا شاید شما هم فکر کنید،صحبت به زبان ژاپنی بسیار آسان است و اصلا اینگونه نیست که زبان پیچیده ای است و تنها در نوشتنش ۳ نوع الفبا دارند :کاتاکانا،هیراگانا و کانجی که در زیر میبینید:
 
 
 
 
 
あ : a
い : i
う : u
え : e
お : o
か : ka
き : ki
く : ku
け : ke
こ : ko
が : ga
ぎ : gi
ぐ : gu
げ : ge
ご : go
さ : sa
し : shi
す : su
せ : se
そ : so
ざ : za
じ : ji
ず : zu
ぜ : ze
ぞ : zo
た : ta
ち : chi
つ : tsu
て : te
と : to
だ : da
ぢ : ji
づ : zu
で : de
ど : do
な : na
に : ni
ぬ : nu
ね : ne
の : no
は : ha
ひ : hi
ふ : fu
へ : he
ほ : ho
ば : ba
び : bi
ぶ : bu
べ : be
ぼ : bo
ぱ : pa
ぴ : pi
ぷ : pu
ぺ : pe
ぽ : po
ま : ma
み : mi
む : mu
め : me
も : mo
や : ya
ゆ : yu
よ : yo
ら : ra
り : ri
る : ru
れ : re
ろ : ro
わ : wa
を : wo
ん : n/m
چند نكته مهم درباره نحوه نوشتن:
 

۱٫خطوط ژاپني همه از چپ يه راست و از بالا به پايين نوشته مي شوند(جز چند استثناء

خاص) پس دقت كنيد كه نوشتن بر خلاف اين روش اشتباه است. آموزش زبان ژاپنی

۲٫هميشه ترتيب نوشتن حروف را با دقت دنبال كنيد اگر بايد اول كار يك خط مستقيم بكشيد و

بعد يك دايره بكشيد فقط چون به نظرتان منطقي نمي رسه ترتيبش را از بين نبريد حتما به ترتيب بنويسيد اكثرا سوال مي كنند كه چرا بايد اين طور باشه آموزش زبان ژاپنی به هر حال نتيجه يكي، ولي

ميشه چند دليل گفت اول اينكه به هر حال هر زباني قوائد نوشتاري داره كه درطي قرن ها به

وجود امده اند مثلا اگر بخواهيم در فارسي بنويسيم “آب” حتما اول الف را مي نويسسم و بعد

ب نه بر عكس ^_^

دليل ديگر اين است كه شايد در اين خطوط ساده كاتاكانا و هيراگانا مشكل چنداني پيدا نكنيد ولي مسلما اگر در نوشتن خطوط كانجي با بي نظمي پيش بريد به مشكل بر مي خوريد آموزش زبان ژاپنی

و دليلي ديگر هم به خاطر زيبايي نوشته است به مرور زمان بهترين حالت نوشتن كلمات در

زبان ژاپني مثل هر زبان ديگه اي شكل گرفته و باعث ميشه خطوط زيبا تر باشند

از آنجايي كه در خورد اينترنت منابع خيلي عالي براي ترتيب نوشتن خطوط و تلفظ وجود داره

زياد بيشتر سعي مي كنم روي نكات خاص و تمرين تمركز كنم تا نظر دوستان چي باشه.


هيراگانا
ひらがな

جلسه اول

あ a い i う u え e お o

براي جلسه اول ۵ تا حرف از سري هيراگانا را ياد مي گيريم.(حروف هيراگانا خطوطي كه

توسط خانم ها استفاده مي شده انحناهاي زيباي هيراگانا به خاطر همين آموزش زبان ژاپنی و اقايان براي

خودشان خطوط كاتاكانا كه خشن تر هستند استفاده مي كردند كه خانم ها اجازه استفاده از ان را نداشتن آموزش زبان ژاپنیو استفاده از هيراگانا براي مردان به استفاده ها ي خصوصي محدود مي

شد ولي كم كم مردها هم از اين خطوط استفاده كردن و استفاده از خطوط كاتاكانا محدود شد )

تلفظ این حرف یه چیزی بین آ و اَ هستش ، مشابه father در زبان انگلیسی

با ۳ حرکت نوشته میشود

آموزش زبان ژاپنی


تلفظ این حرف به مانند ای در زبان فارسی است ، مشابه meet در زبان انگلیسی

با ۲ حرکت نوشته میشود

آموزش زبان ژاپنی

تلفظ این حرف به مانند او در زبان فارسی نیست بلکه حالت لب ها به مانند وقتی است که داریم

سوت میزنیم(بهتر است به تلفظ این حرف در سایت توجه کنید چون بیان نوشتاری این حرف

یکم سخته) ، مشابه food در زبان انگلیسی

با ۲ حرکت نوشته میشود
آموزش زبان ژاپنی


تلفظ این حرف به مانند اِ در زبان فارسی است ، مشابه end در زبان انگلیسی

با ۲ حرکت نوشته میشود

آموزش زبان ژاپنی


تلفظ این حرف به مانند اُ در زبان فارسی است ، مشابه oil در زبان انگلیسی

با ۳ حرکت نوشته میشود

آموزش زبان ژاپنی

با کمی تمرین میتونید خیلی راحت این حروف رو بنویسید و خیلی راحت شناسائیشون کنید

یکی از خوبی های این زبان این است که شما در همون جلسه ی اول با لغات زیادی آشنا

میشید ، در زیر با همین ۵ حرف یک سری لغت ساخته میشه که براتون همراه با معنی

مینویسمあい

ai به معنی عشقいい

ii به معنی خوب

ii به معنی خوب

ii به معنی خوبいいえ

iie به معنی نه ، خیر

iie به معنی نه ، خیر

iie به معنی نه ، خیرいえ

ie به معنی خانه

ie به معنی خانه

ie به معنی خانهあう

au به معنی ملاقات کردن

au به معنی ملاقات کردن

au به معنی ملاقات کردنうえ

ue به معنی بالا

ue به معنی بالا

ue به معنی بالاおい

oi به معنی خواهرزاده یا برادرزاده

oi به معنی خواهرزاده یا برادرزاده

oi به معنی خواهرزاده یا برادرزادهあお

ao به معنی آبی البته あおい هم میگن ، aoi

ao به معنی آبی البته あおい هم میگن ، aoi
ao به معنی آبی البته あおい هم میگن ، aoiいう

iuبه معنی گفتن

خود این حرف به معنی نقاشی یا تصویر هم هست
ادامه مطلب ...
9364 بازدید

آموزش زبان اردو (هندی)

کیسی هو: چطوری

کها جارهی هو (برای مونث): کجا میری
کها جارهه هو (برای مذکر): کجا میری

کیا که رهی هو: چه کار می کنی

ایدر: اینور
اودر: اونور

مه کارهی هو: من می خورم
و کارها هه: او می خوره

تو آرهی هو: میای؟
ها مه آرهی هه: بله میام

آئو: بیا
جئو: برو

بتو: بشین

دکو: ببین

سوناهه: شنیدم

چلیگه: یعنی قبول- اوکی و … (مثلا وقتی می خوای یک چیزی رو انتخاب کنی ولی بعد به چیز دیگری راضی می شی)

للو: بردار

بولو: بگو

حمید بولو صادارات بنک: حمید هستم از بانک صادرات

کرو: بکن.. انجام بده

بت کرو: صحبت کن

ادامه مطلب ...
15011 بازدید